Tradução das cutscenes de /Join FearFeast

Avatar E Gaara

Oy, sou novo tapa buraco, como vocês estão? Quem geralmente traduz as cutscenes anda com alguns pequenos problemas, então vou substituir ele por um pequeno tempo nessa tarefa. Se quiser continuar lendo, já sabe onde clicar sua barata suja, imunda e asquerosaaaaa!

aqworldsbrasil-barra2-1

The Stalking Dead | Os Mortos-Perseguidores

Consumidor 1: Uou, essa bebida de Abóbora é realmente muito bom!
Por que não toma um, Herói?

???: Ugh…

Herói: Você está bem?

Consumidor 2: Não…
Tem algo errado comigo… essa bebida de Abóbora…

Herói: Agh!
O que está acontecendo?!

???: Herói! Venha aqui, rápido!

Herói: Oishii?!

Oishii: Venha pra cá!

Bubble: …H-Huh?
Herói? Ainda não é Mogloween… é?

Herói: Algo está errado. Está acontecendo uma epidemia de Abóbora, e está se alastrando para todo lugar!
Pegue as suas irmãs—nós não temos tempo!

Os Mortos-Perseguidores: Ughhhhh…

Bubble: *Bufando*

Toil: Isso é surpreendente. Herói. Nós não esperávamos você ainda neste ano.

Oishii: Rápido! Pra dentro!

barra

Advent of the OverGourd | A Chegada do OverGourd

Trouble: Só um pouquinho mais…

Toil: Aqui está!
Agora, Oishii precisa cozinhar o restante!

???: Então você acha que pode parar meu Mogloween eterno, não é?

Gourdello: Então, ok. Vamos ver como você se sai contra minha nova criação.
Não é mesmo…
…Meu OverGourd?

barra

A Feast of FEAR!| A Festa do MEDO!

Herói: Seus planos acabam aqui, Gourdello!
Você nunca irá criar um Mogloween eterno!

Gourdello: Não?
Eu acho que já criei.
Espere…o que você está fazendo?!

Herói: O que é ISSO?

Trouble: Gourdello deve ter feito experimentos com algo a mais além de sementes…

Bubble: Oh não…Eu posso sentir o Myx dentro disso!

Toil: Usando a energia magica do Myx, o Pumpking foi criado…

Cauldron Sisters: O OverGourd!!

Oishii: Herói
É perigoso lutar contra ele sozinho! Pegue isto!

Herói: O que é isso?

Bubble: É a nosso patentado Spray de Elixir de Abóbora, não genéticamente modificada, livre de soja, livre de laticínios e lactose!

Oishii: É o único exemplar, e eu trouxe conosco!

Toil: Ele vai provar suspeitosamente como água, mas é cheia de vida e de nutrientes!
Qualquer pessoa infectada que beber isso, será curada, então isso DEVE funcionar muito bem no OverGourd!

Herói: Bem, melhor que nada!

barra

OverGourd Squashed|OverGourd Esmagado

Toil: Você conseguiu, Herói! Você matou o OverGourd!

Bubble: E o Myx está de volta, sã e salvo!
Mew!

Menino Pure Baby virou abobrão!

Trouble: Nós não temos palavras para lhe agradecer, Herói.

Toil: Se nós não tivessemos você, o Thankstaking e o Mogloween estariam arruinados… de novo!

Oishii: Agora, quem quer comer uma torta de abóbora?!

Narrador: O fim? Feliz Dia de Ação de Graças!

barra

Tradução da cutscene finalizada. Lembrando que além das cutscene existem as falas (quando clicado em Talk) das Cauldron Sisters e da Oishii, se vocês quiserem que eu traduza só pedir nos comentários.

Espero que tenham achado bom a tradução, é uma coisa bem simples de fazer, o pior de tudo embora, é a formatação do post e o upload da imagens. Até mais!

6 Responses to Tradução das cutscenes de /Join FearFeast

  1. frann2 says:

    mano por que não volta de vez para aqw brasil,sei que ja tem pessoas muitos boas e que sempre faz oos melhores post mais com sua participação so tem a ganha cada vez mais vc e aquele cara que todo jogador (ou pelo-menos eu) que ser,mano so pra ti fala sou o broki aquele que onde ti encontra fala com vc,espero eu que pelo-menos um dia vc volte logico se vc tiver tempo para isso.

    bom post

    • E Gaara says:

      Valeu cara. Tempo eu tenho, só não tenho vontade. Por isso faço alguns posts ajudando, posts avulsos, por que mesmo sem vontade ainda tento ajudar.

  2. sakata25 says:

    Evento simples, mas bem criativo.
    Mais um evento, mais uma morte, ótima tradução.

    • E Gaara says:

      É, a Reens quem está encarregada de fazer as quests e programar elas essa semana, então não era de se esperar quests muito elaboradas. A história… nada mais do que um clichê de seasonal, mas bom, até.

  3. Derouss says:

    ótimo post, traduza as falas, seria interessante entender mais

Partilhe sua opinião conosco!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: